Click here to download this song: Gift From the Princess Who Brought Sleep - Miku Hatsune
Romanji
gift (Eigo)
[mei]
1. okurimono, zouyobutsu; kizouhin
2. (...no) tokubetsu no nouryoku; umaretsuki no sainou
3. (ei ryakushiki) wariyasuhin; youi ni dekiru shigoto
"saa nemurinasai..."
nemurinasai kono gift de
yoku nemureru kono gift de
watashi wa sou nemurase-hime
anata no shiawase no tame ni...
~ E.C.609 Toragay-city Elphegort ~
seiryaku no hate kimerareta kon'in
sore de mo anata o aishita
yoku ni oboreru munou na asobinin
dakedo mae kara suki datta
isha no musume no zaisan dake meate
betsu ni sore de mo shiawase yo
osanai koro no yakusoku mo wasurete
ii no anata no soba ni irarereba
fuan na jousho nayamu anata ni
totemo ii kusuri ga aru no yo
yoi yume ga mireru kara tsukareta mi iyaseru wa
watashi kara no purezento
nemurinasai kono gift de
yoku nemureru kono gift de
watashi wa sou nemurase-hime
anata no shiawase no tame ni...
Burankenhaimu koushaku to no kekkon.
tsukitsukerareru genjitsu.
nayameru Marugariita.
yuujin no Juria kara oshierareta
yasuragi no kusuri "gift" no seisei houhou.
kanojo wa otto ni "gift" o tewatasu.
"yoku nemureru kusuri" da to itte...
dare mo ga nayami kakaete iru no yo
chichi mo haha mo machi no hitotachi mo
yoru ni nemurenu minna no tame ni
gift o tsukuru nemureru kusuri
iya na genjitsu kanawanu omoi
yume no naka nara wasurerareru wa
yurikago no naka akago no you ni
me o tojita mama yudanenasai
[Bura]nkenhaimu koushaku, shikyo
isha no Ferikusu shi, kitoku jou[tai]
[byou]in de 24-mei shibou. gen'in wa [fumei]
[To]ragei no kibyou soudou, shuusoku
[?] no haigo ni hanzai soshiki "Peerunoeru" no kage?
Erufegooto seifu, Furiijisu[-tei] chousa o irai ka?
[Ake]ido, Toragei aida no tsuukou o kinshi
Furiijisu zaidan, chousadan o Toragei ni haken
[Torage]i, kaimetsu joutai.
gift (Eigo)
[mei]
1. okurimono, zouyobutsu; kizouhin
2. (...no) tokubetsu no nouryoku; umaretsuki no sainou
3. (ei ryakushiki) wariyasuhin; youi ni dekiru shigoto
gift (Doitsugo)
[mei]
doku, dokuyaku, gekiyaku
watashi no gift o minna ga nonde
shiawase ni natta minna ga minna
tada hitori nemurenu watashi wa kawari ni
jiyuu to zai o eta
nemurinasai kono gift de
yoku nemureru kono gift de
watashi wa sou nemurase-hime
kibou o motometa onna...
o-kazari no dooru no you ni
riyou sareru dake no hibi ni
mou tokku ni kowarete ita
subete o kowashitakatta no
totemo yoku kiku kusuri na no
towa ni nemureru hodo ni yoku kiku no
kore de youyaku watashi mo nemureru
nemurase-hime kara nemuri-hime ni...
shi no machi to kashita Toragei.
Marugariita wa sude ni kairaku satsujinsha to
narihatete ita.
sore wa kanojo no kyouguu yue ka,
aruiwa ano onna no sennou no sei na no ka...
Marugariita no jisatsu ni yotte,
shinsou wa yami no naka e...
"hidoi arisama ne"
"omatase, shimashita"
"otsukaresama. de, dou datta?"
"hai, utsuwa wa, sude ni, mochisarareta ato no, you de..."
"sou..."
"sore kara, konkai no ken, yahari ano onna...Juria ga, kakawatte iru you desu"
"Peerunoeru...fukaku shirabete miru hitsuyou ga arisou ne"
"..."
"ikimashou, Guumiria. Rushifenia e."
"hai, wakarimashita, Eruruka"
English
gift (English)
[noun]
1. present, donation; charity
2. (sb's) special skill; an innate talent
3. (British colloquial) something cheap; an easy task
"It's time for you to sleep..."
Please sleep with this gift of mine.
You can sleep well with this gift of mine.
Yes, I am Princess Sandman who brings eternal repose,
just so that you can be happy forever...
~ E.C.609 Toragay-city Elphegort ~
Although it was a politically-motivated marriage,
I nevertheless loved you.
You're an good-for-nothing player drowned in your lust,
but I actually loved you from long ago.
You are merely after the wealth of a doctor's daughter,
and even that's fine by me.
You've forgotten our promise made when we were little,
and that's fine, too, as long as I get to stay by your side.
I can bear no longer to watch you stressed out everyday,
so let me give you a really good medicine.
It will give you sweet dreams, and recuperate your worn body.
It's a present from me.
Please sleep with this medicine (gift) of mine.
You can sleep well with this medicine (gift) of mine.
Yes, I am Princess Sandman who brings eternal repose,
just so that you can be happy forever...
Upon marrying Marquis Blankenheim,
She finally felt the weight of reality.
Just when Margarita was feeling troubled,
her friend Julia taught her
how to refine a "gift" medicine of repose.
Margarita gave the "gift" to her husband,
claiming that it was a powerful sleep medicine...
Everyone has some kind of worries,
including my father, my mother, and everyone in the town.
For the sake of everyone who's insomnic at night,
I will make a sleep medicine as my gift to them.
As soon as you're plunged into your dreams,
you can forget your cruel reality and unrequited thoughts.
In your crib, just like a little baby,
close your eyes, and let go of everything.
Marquis Blankenheim, passed away.
Doctor Felix, in critical condition.
24 dead in the hospital, cause unknown.
Toragay is plunged into panic by the mysterious sickness.
Behind the scene is the criminal organization Pere Noel (Father Christmas)?
Will the Elphegort government entrust the investigation to the Freesis house?
The traffic between the capital (Acade?) and Toragay is now cut off.
The Freesis Foundation and its investigation team head out for Toragay.
Toragay is already in a state of ruins.
gift (English)
[noun]
1. present, donation; charity
2. (sb's) special skill; an innate talent
3. (British colloquial) something cheap; an easy task
gift (German)
[noun]
poison, bane, deadly poison
Everyone after drinking my gift
has become happy, every single one.
I, the only one not sleeping, in their stead,
have obtained freedom and wealth.
Please sleep with this poison (gift) of mine.
You can sleep well with this poison (gift) of mine.
Yes, I am Princess Sandman who brings eternal repose,
a woman seeking after hope...
In those days when I was used
like a decorative doll,
I was already broken a long time ago,
so I wanted to destroy all.
It's a very powerful medicine.
Its effect will stay in you forever.
Now it is finally time for me to sleep.
I'll now change from Princess Sandman to Sleeping Beauty...
Toragay turned into a ghost town.
Margarita became a total psychopath
who took pleasure in killing others.
Was it caused by her own circumstances,
or because she had been brainwashed by that woman...?
After Margarita committed suicide,
she took the truth together with her into the darkness...
"What a terrible sight."
"I apologize for making you wait."
"Thank you for the hard work. How was it?"
"It seems that the vessel has already been taken away..."
"I see..."
"And this incident most definitely is related to that woman Julia."
"I guess we'll need to look deeper into this Pere Noel."
"..."
"Let's go, Goumilia, to Lucifenia."
"Yes, Elluka."
After Margarita committed suicide,
she took the truth together with her into the darkness...
"What a terrible sight."
"I apologize for making you wait."
"Thank you for the hard work. How was it?"
"It seems that the vessel has already been taken away..."
"I see..."
"And this incident most definitely is related to that woman Julia."
"I guess we'll need to look deeper into this Pere Noel."
"..."
"Let's go, Goumilia, to Lucifenia."
"Yes, Elluka."
0 komentar:
Post a Comment
- SARA, kata-kata kasar dan vulgar akan dihapus. NO EXCEPTION.
- Berkomentarlah dengan baik dan benar dan jangan spam.
- Kalo sobat mau tukeran link, bisa memberitahu lewat ShoutBox :)
- Please do respect.